Galaten 6:3

SVWant zo iemand meent iets te zijn, daar hij niets is, die bedriegt zichzelven in [zijn] gemoed.
Steph ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα
Trans.

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn eauton phrenapata


Alex ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων φρεναπατα εαυτον
ASVFor if a man thinketh himself to be something when he is nothing, he deceiveth himself.
BEFor if a man has an idea that he is something when he is nothing, he is tricked by himself.
Byz ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα
DarbyFor if any man reputes himself to be something, being nothing, he deceives himself;
ELB05Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
LSGSi quelqu'un pense être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il s'abuse lui-même.
Peshܐܢ ܓܝܪ ܐܢܫ ܤܒܪ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܕܡ ܟܕ ܠܐ ܐܝܬܘܗܝ ܢܦܫܗ ܡܛܥܐ ܀
SchDenn wenn jemand glaubt, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
WebFor if a man thinketh himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
Weym For if there is any one who thinks himself to be somebody when he is nobody, he is deluding himself.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin